WHAT ELSE COULD I HAVE DONE by Mikael de Lara Co

/ / ISSUE 25


I am dead and everyone is weeping: The battalions I led, my wife, my children. My father’s ghost wheezes by a clump of melted wax. My enemies hover by the door. The lone librarian from San Anton halves a biscuit, offers it to the farmhand from Tignapoloan, saying: Oh, he was a man of many missions. The farmhand replies: Such
a tragedy. We always knew there would never be a big enough casket. And so this urn. A lid, a heart carved of chipped obsidian. A pearlescent tree. Fruit is served, a mystery reserved for the grieving. The heart beats and everyone stands, takes a short video to post online. My enemies join in the crowd, recalling my words, those sheared sheets of metal. Remember the day when we called and he did not answer? What hubris, to think that his cause was greater than ours. Remember that night? It was gray and smelled of ash. What indolence, what hypocrisy. Although some of them used to fear me, enough to lie. My father’s ghost leans toward the pale flowers, as if to forgive me. How could they have known I was perched on the chandelier, a god of shards-in-waiting, avatar of iron worshiped only by rust. Ruling over rails, the way they receive rain. The weight they can carry. Luster undone by refraction. Gather round, all ye who thought I wasn‘t perfect, but. I have kept enough to myself, lugged my mortal burden for too many hours. Too much lint filling my pockets. Off to the gutter, now, to wash your hands.

ISSUE 25
POEMS

EN ROUTE by Suphil Lee Park

TWO POEMS by Alexandra Teague

GHAZAL NO. 2 by M. Cynthia Cheung

[MY GRANDFATHER WALKED IN THE SNOW] by Cleo Qian

IN THE END, THE ALEFS CURL by Iqra Khan

THREE POEMS by Mónica Gomery

GEOMETRY by Karen Kevorkian

from PSALMS OF LAMENT FOR DIVINE IMPERATIVES by Jennifer Metsker

TWO POEMS by Jimin Seo

THE PLEASURE IS IN THE WORK by Stella Hayes

WHAT ELSE COULD I HAVE DONE by Mikael de Lara Co

FICTION

MY DINNER THEATRE WITH ANDRÉ by Christopher Hebert

KHOSHBAKHTAM by Kent Kosack

TRANSLATION

from RED MELANCHOLIA by Helena Boberg trans. Johannes Goransson (from Swedish)

AND WHAT HAPPENS IF I WANT TO NAME EVERYTHING?, ASKS THE FEMALE DISCIPLE by Mayra Santos-Febres trans. Seth Michelson (from Spanish) 

THREE POEMS by Bronka Nowicka trans. Katarzyna Szuster (from Polish)

[A POEM] by Beatriz Miralles de Imperial trans. Layla Benitez-James (from Spanish)

[UNTITLED 1] by Vladislav Hristov trans. Katarina Stoykova (from Bulgarian) 

FROM NORTH by Baek Sok trans. Jack Jung (from Korean)

WHEN OTHER PEOPLE ARE WRITING POEMS by Oh Kyu-won trans. Jack Jung (from Korean)

TWO POEMS by Ashraf Zhagal trans. Ghada Mourad

TOP