from HOW DARK MY SKIN IS LEFT BY HER SHADOW by Beatriz Miralles de Imperial trans. Layla Benitez-James (from SPANISH)

/ / ISSUE 25, Translation

a poem
where I shatter self 
where I say no

*

no:
no offering
no trembling
no hands
no thirst
no telling
now more

*

no
no longer
this broken language

*

empty of you
these hands
dry pail

*

I am a silent river
for her to pass through 
and unknow her skin
on the water’s skin 
her body inscribed onto mine

*

you’ve left no space for your absence 
in these hands
nothing survives you

 

TRANSLATOR BIO: 

Layla Benitez-James is a 2022 NEA fellow in translation, a 2022/23 National Book Critics Circle Fellow, and the author of God Suspected My Heart Was a Geode but He Had to Make Sure, selected by Major Jackson for Cave Canem’s 2017 Toi Derricotte & Cornelius Eady Chapbook Prize. As Director of Literary Outreach for the Unamuno Author Series in Madrid, she edited its poetry festival anthology, Desperate Literature. Poems and essays are published in Modern Poetry in Translation, Black Femme Collective, Virginia Quarterly Review, Latino Book Review, Poetry London, and forthcoming in Poetry Magazine. Layla received an MFA in poetry from the University of Houston and has published reviews with Poetry Foundation’s Harriet Books.

ISSUE 25
POEMS

EN ROUTE by Suphil Lee Park

TWO POEMS by Alexandra Teague

GHAZAL NO. 2 by M. Cynthia Cheung

[MY GRANDFATHER WALKED IN THE SNOW] by Cleo Qian

IN THE END, THE ALEFS CURL by Iqra Khan

THREE POEMS by Mónica Gomery

GEOMETRY by Karen Kevorkian

from PSALMS OF LAMENT FOR DIVINE IMPERATIVES by Jennifer Metsker

TWO POEMS by Jimin Seo

THE PLEASURE IS IN THE WORK by Stella Hayes

WHAT ELSE COULD I HAVE DONE by Mikael de Lara Co

FICTION

MY DINNER THEATRE WITH ANDRÉ by Christopher Hebert

KHOSHBAKHTAM by Kent Kosack

TRANSLATION

from RED MELANCHOLIA by Helena Boberg trans. Johannes Goransson (from Swedish)

AND WHAT HAPPENS IF I WANT TO NAME EVERYTHING?, ASKS THE FEMALE DISCIPLE by Mayra Santos-Febres trans. Seth Michelson (from Spanish) 

THREE POEMS by Bronka Nowicka trans. Katarzyna Szuster (from Polish)

from HOW DARK MY SKIN IS LEFT BY HER SHADOW by Beatriz Miralles de Imperial trans. Layla Benitez-James (from Spanish)

[UNTITLED 1] by Vladislav Hristov trans. Katarina Stoykova (from Bulgarian) 

FROM NORTH by Baek Sok trans. Jack Jung (from Korean)

WHEN OTHER PEOPLE ARE WRITING POEMS by Oh Kyu-won trans. Jack Jung (from Korean)

TWO POEMS by Ashraf Zhagal trans. Ghada Mourad

TOP