from PSALMS OF LAMENT FOR DIVINE IMPERATIVES by Jennifer Metsker

/ / ISSUE 25

You’re a bluffing   a color-matching. 

Fingers on the breeders cup.

You’re the gentle way that oxen pull a carriage

through a needle while people movers move people

into the breach into the Paraguay swampland love

green love the reptiles and brushwork so pretty.

You’re the movement of a letter 

               from one side of a corridor to the other.

In the matchbox hour     cars cruise by and leave me.     I must

carry water carry paper carry my life in little packages

upstairs. Delivery is a method. Disguise is a method.

I place a bid on a haunted dresser emboldened strident.

               I just wanted someone to live with.  

If the wayfinding

if the great wall if the subway         if there are no safe

destinations then voices in my head are set to music

               and they run amok in the shadows naked.

There’s no use reckoning with the       irritable television.

Faces sit on necks and necks plummet into dresses.

The number on my chest breathes in horoscopes and

exhales a model train kit. But the formatting

isn’t quite right. Fix the fingers with a splint. 

Can you be ready in a minute?

               When I want to touch stars and  

there are no arms to catch me I arrive

by night carriage      and step down    all pageantry into

quintessential wide night sky.    

ISSUE 25
POEMS

EN ROUTE by Suphil Lee Park

TWO POEMS by Alexandra Teague

GHAZAL NO. 2 by M. Cynthia Cheung

[MY GRANDFATHER WALKED IN THE SNOW] by Cleo Qian

IN THE END, THE ALEFS CURL by Iqra Khan

THREE POEMS by Mónica Gomery

GEOMETRY by Karen Kevorkian

from PSALMS OF LAMENT FOR DIVINE IMPERATIVES by Jennifer Metsker

TWO POEMS by Jimin Seo

THE PLEASURE IS IN THE WORK by Stella Hayes

WHAT ELSE COULD I HAVE DONE by Mikael de Lara Co

FICTION

MY DINNER THEATRE WITH ANDRÉ by Christopher Hebert

KHOSHBAKHTAM by Kent Kosack

TRANSLATION

from RED MELANCHOLIA by Helena Boberg trans. Johannes Goransson (from Swedish)

AND WHAT HAPPENS IF I WANT TO NAME EVERYTHING?, ASKS THE FEMALE DISCIPLE by Mayra Santos-Febres trans. Seth Michelson (from Spanish) 

THREE POEMS by Bronka Nowicka trans. Katarzyna Szuster (from Polish)

[A POEM] by Beatriz Miralles de Imperial trans. Layla Benitez-James (from Spanish)

[UNTITLED 1] by Vladislav Hristov trans. Katarina Stoykova (from Bulgarian) 

FROM NORTH by Baek Sok trans. Jack Jung (from Korean)

WHEN OTHER PEOPLE ARE WRITING POEMS by Oh Kyu-won trans. Jack Jung (from Korean)

TWO POEMS by Ashraf Zhagal trans. Ghada Mourad

TOP