TWO POEMS by Monica Cure

/ / ISSUE 29

MONTH TO MONTH

 

I do it on purpose, I think. I’ve been without 
a phone plan for years now and every month 
I forget it’s time to pay until I can’t return 
a call or a street won’t show up. My map’s frozen
and I’m nowhere on it. I imagine I’ve run away 
to a forest whose dark trees blanketed in snow 
make the perfect fort. I’ve decided to live here. 
For an hour or so no one can find me, not even 
those who aren’t calling

 

 

OFF SEASON

 

At the beach, instead of the book I brought,
I turn the pages of my longing

I thought I could be alone
in this dusty seaside town

Summer kitchens witness every single
passerby

Water is expensive, a banana is a meal

A door ajar off the sidewalk
frames an old man in the bluish glow
of a slot machine 

I want to quietly close it 
but don’t come closer

For three nights, the train sounds of leaving
grow heavier and heavier, headed
straight for my chest

The last morning, my coffee is salty,
I pack up my souvenirs of sand

When I look out the scratched train window,
it is the landscape of my longing




ISSUE 29

ISSUE 29
POETRY

TWO POEMS by Tobi Kassim

TWO POEMS by Karin Gottshall

EXCERPTS FROM “PICTURES OF THE WEATHER” by Timothy Michalik

TRAIL GUIDE TO THE BODY (3RD EDITION) by Leona Mendoza

TWO POEMS by Monica Cure

TWO POEMS by Kelley Beeson

STILL LIFE WITH DROUGHT, CIGARETTES, AND THE GUADALQUIVIR by Megan J. Arlett

INTAGLIO by Emma Aylor

TWO POEMS by William Fargason

FENNEL by Shelby Handler

ALL THE GOLD I HAVE IS STOLEN GOLD by Liza Hudock

FICTION

THE HUM by Andrea Jurjević

 

TRANSLATION

[3 UNTITLED POEMS] by Kim Simonsen, trans. Randi Ward

TWO POEMS by Dana Ranga, trans. Christina Hennemann

SPRING SLUMBER by Ma Hua, trans. Winnie Zeng

FIVE FRAGMENTS FROM "THE WOMEN OF ZARUBYAN STREET" by Shushan Avagyan (self-translated)

I AM NOT A NAME by Anna Davtyan (self-translated)

TOP