• HOME
  • ISSUES
  • ABOUT
  • SUBMIT

FOUR WAY REVIEW

Joe Gross is a Flushing-based poet, translator, warehouse runner, substitute teacher, and author of the prize-winning chapbook Lest We All Get Clipped (Ghostbird Press, 2023). His work has been anthologized or appeared in KtB Magazine, Twin Pies Literary, VIA, the tide rises, the tide falls, HORNS, petrichor, and la piccioletta barca , and he holds an MFA from Queens College, CUNY, where he was co-editor of Armstrong Literary. Find him on Twitter @komradekapybara and @joegrosspoet on Instagram.

TWO POEMS by Stefano d’Arrigo trans. Joe Gross

Tuesday, 14 November 2023 by Joe Gross

WHEN MEEK & THUNDEROUS

 

When meek & thunderous
spring makes its mooring
& the heart wanes in wax,
honeycomb homilies
flit from fin to wing
of migrant fish & birds
wearing whispers of your name;
we imagine you, because it’s true,
your destination, too, is mystery.

 

 

 

 

OH IN ITALY A MEMORY

 

Oh in Italy a memory of the women
who turtledove-strut the windowsills
suddenly thresh their thighs
pulverizing poppies in secret
red petals of their Saracen dresses
fluttering like lustful oriflamme
in defense of the footsteps scrawled
over the island’s wind-worn cobbles.

 

Stefano D’Arrigo (b. 1919, d. 1992) was born and raised in Alì Terme, Messina, Sicily, but lived and worked in Rome as an art critic much of his life. He is the author of the poetry collection Codice siciliano (Sicilian Code, 1957), the epic Horcynus Orca (1975), the novella Cima delle nobildonne (Noblest of Noblewomen, 1985), and Il licantropo e altre prose inedite (The Lycanthrope and Other Unedited Prose, 2010), and played a minor role in Pier Paolo Pasolini’s 1961 directorial debut, Accattone.

Read more
  • Published in ISSUE 28, Translation
No Comments


    TOP