MY RUSSIAN TEACHER NAMED US by Meghan Dunn

/ / Issue 18

She named us Yuri and Sergei and Boris. 
The first verbs we learned were to smoke, to drink, 
to live. We were thirteen years old. We learned 

through repetition. I smoke, you smoke, 
he or she smokes. We live. She named me Masha, 
Mashinka when I was good, Mashka when I was bad, 

which was often. We memorized charts 
of endings. How neatly the language 
fit together, like the nesting dolls 

she carried from Russia in a suitcase, 
Ded Moroz and his granddaughter 
Snegurochka, nestled inside each other. 

Everything worth having, according to her, 
had been carried from Russia in a suitcase,
except for Levi’s jeans and ballpoint pens.

She named me Slovar, which means dictionary. 
She promised us, one day, she would take us 
to Russia, suitcases filled with Levi’s jeans. 

We could sell them for one hundred USD a pair,
she promised. She never wore jeans.
She wore leather mini-skirts, orange or purple, 

and matching turtleneck sweaters with high heels. 
She had great legs. She liked to sit sideways 
at her desk, legs crossed to one side. She liked 

the lights off in the classroom except for 
a small desk lamp, its glow circling her head 
like a spotlight. She named Steven Bledny

which means pale. She named him Peasant 
when he spoke with a Ukrainian accent. 
She wore brick red lipstick, a permanent smirk.

One heel dangled from her foot as she crossed
her legs. She liked to tell us the dirt on Peter the Great,
on Anastasia. Her large square glasses shone,

her high rounded perm circled her head
like a halo. She showed us a movie about Rasputin 
and the czar’s hemophiliac son 

and Bledny almost fainted at the nosebleed scene. 
She told us how Catherine the Great
had a machine built so she could fuck horses.

She didn’t say fuck, but we understood,
or thought we did. She started every story,
I know you think I’m lying. We never 

thought she was lying. We chanted after her, 
kuda ty idesh. Ya idu domoy. Where are you going? 
I’m going home. She promised to tell us 

how her family escaped Russia. She used 
the word escaped. She promised to tell us 
if we all got an A on the quiz 

and we did. I’m not in the mood, she said. 
She was never in the mood. She never 
brought us to Russia. In the dark, 

she wrote all thirty-six letters on the board 
in swirling cursive. She named the letter 
she liked best, the pretty letter. Once, 

when we were bad, she left the classroom.
Through the window, we could see her walking 
across the parking lot, her high heels clicking.

She got into her car and drove away. 
The lights were off. It was winter outside. 
We remembered the song she taught us,

the one she made us sing over and over.
Pust’ vsegda budet solntse, pust’ vsegda budet nebo, 
pust’ vsegda budet Mama, pust’ vsegda budu ya.

Let there always be sun, let there always be sky, 
let there always be Mama, let there always be I. 
Each line had a matching hand movement.

We had practiced it a hundred times. 
We believed everything she told us. 
Her name was Olga but we never called her that.

We sat in the dark and waited for her. 

TOP