TWO POEMS by Anna Gual, translated by AKaiser

/ / Issue 30

Profanity

 

I didn’t want a map.
I wanted a machete to clear a path
in the jungle, to follow the unconscious.

When they say too late,
you mean maybe they’re not exaggerating?

I found a small knife
and I think I’ll be able to cut the plants
that get into my eyes,
those that obstruct my will,
those that exalt contradictions.

That’s right,
I didn’t want a map.

I wanted a God within everyone.

 

The evidence


A seaweed print dress
or some algae on a body
turned into a dress, or 
better,
a skin camouflaged among algae,
yes, that, a skin camouflaged among
algae inside the sea, 
cloudy, no,
floating, floating on the ocean,
no, floating, floating on a
river, that’s it, floating
down with the current
transparent river downward, yes, that,
transparent river flowing inward.

Unknown mystery hanging in the air.

Infinite the caress that is to come.

 


AKaiser is the Pushcart Prize-nominated author of <glint> (Milk & Cake Press) and an NEA-awarded translator of Catalan, French & Spanish. Poems, translations & photos in Amsterdam Quarterly, Circumference, Harvard Review, Pen + Brush’s In Print, No. 5, Poetry International, POETRY and The Rumpus. Poem “Astronaut, or Blues Singer” (<glint>) breathes in song, by Mel.lif.lu.ous. Unnamable, by Catalan poet Anna Gual, is forthcoming in English (Zephyr Press, 2025). https://akexperiments.org (Photo credit: F. Veyrat)

ISSUE 29

ISSUE 30
POETRY

THREE POEMS by Malik Thompson

THREE POEMS by Dana Jaye Cadman

THREE POEMS by Omar Sakr

TWO POEMS by Alex Tretbar

TWO POEMS by Samantha DeFlitch

TWO POEMS by H.R. Webster

ONCE I WAS A PLAGUE OF LOCUSTS by Stevie Edwards

MECHANICAL PENCIL by Duy Đoàn

SOME DAYS ARE LIKE THAT by Luisa Caycedo-Kimura

GANG OF CROWS by Alison Zheng

DURING SHAME by Prince Bush

LET ME IN / LET ME IN by Josh Nicolaisen

FICTION

GIFTS by Samantha Neugebauer

FALL FOR IT by Claire Hopple

THE JUNIPER 3 by Trudy Lewis

TRANSLATION

INTERVIEW with Khairani Barokka

THREE POEMS by Juan Mosquera Restrepo, translated by Maurice Rodriguez

TWO POEMS by Maniniwei, translated by Emily Lu

TWO POEMS by Anna Gual, translated by AKaiser

CREATIVE NONFICTION

FIGHTING THE LION by Lydia A. Cyrus

TOP